2007年7月5日 星期四

【心和心之間的距離】火線交錯(Babel)

babel

這部電影由一對美國夫妻為軸,鋪陳了三段表面不同但卻有著類似內涵的故事。



或許從上帝將人類的語言混亂,巴別塔倒下的那一刻起,在人們的心裡也各自立起了一座塔,人和人之間的溝通充滿了猜忌,人和人的關係也不再緊密,各式各樣的隔閡豎立在人與人之間,有宗教文化形成的隔閡,有國家組識形成的隔閡,更直接地,從古時巴別塔倒下那一天開始,人與人語言不通所產生的隔閡。

一則單純的誤傷事件,經過渲染卻成為恐怖份子的暗殺,一項簡單的人道救援任務卻演變成兩國之間的政治議題,在歷經煎熬的漫長等待之後,才得到急救運輸的救援,在下飛機的那一刻,聽見記者帶著堅定自信的語氣頌揚著本國政府在處理國民危機上高明的手脆及效率,心裡浮現的是無限的作嘔和厭惡。即便我們說的是同一種語言,又如何能夠分辨那包藏在言語之下的,是真實抑或謊言?

說同一種語言的人,不能分辨言語的真假而無法互相信賴,而無法聽也無法說的人卻連嘗試分辨的機會也沒有。在這個冷漠急速的都市裡,他們是徹底的異類,看著別人生冷的眼神,甚而輕衊上揚的嘴角,他們的心,也從此徹底的孤獨,只得一回又一回,捧著冰冷的心,乞求一個溫暖的擁抱與關懷。表面上日本女孩的孤獨是來自於她異於常人的聾啞,但我覺得更根本的原因,是源自於現代化生活型態所造成的冷漠,一切都太有制度,一切都太講求效率,有效率的沒有人願意停下來多看看,多聽聽,多想想,心與心之間的距離當然也只有越走越遠。


《P.S.》有時候看著同一部電影的台灣、香港、中國三地的譯名,總覺得台灣在這方面還算有點巧思,可是這部BABEL台灣片商不知怎麼又搬出了腦殘命名大法,不弄個火線系列怕沒人知道是BRAD PITT演的就是了.....,原本片名的涵意完全都不見了。

1 則留言:

匿名 提到...

在前往紐西蘭的飛機上,我就是因為片名才選這部電影,因為它的片名所以開始想像爆裂驚險的精彩情節,誰都沒想到竟然是要上演有含意的故事,結果一整部片的時間我只覺得很糟很悶很無聊....